NEW! YHVH AIN OD FOLLOWERS Registry!

linkBanner

So you have left Jesus… or you are in the process… You need support! You have questions!

You know there are others like you that know that there is ONLY ONE YHVH…

You desire to have friends like yourself to talk to and develop relationships with…

How do you find others in your country, state or town?

The answer is the YHVH AIN OD* FOLLOWERS Registry!

If you worship only the ONE TRUE YHVH and Him ALONE click HERE to Join a growing Worldwide group searching for fellowship and relationships with like-minded people!

And it’s Free to join because it’s sponsored by LeavingJesus.Net!

(* YHVH and no other)

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

6 Responses to NEW! YHVH AIN OD FOLLOWERS Registry!

  1. Butibo says:

    Hello,The person that dies for his sin is the one who doesnot repent,but if you repent you need atonment,like the sacrifical laws,so these laws and all the torah laws applied until the coming of Jesus but after that God changed the covenant.Why? Because, the old covenant was broken by its followers.JEREMIAH 31:31″‘The time is coming’,declares the lord,”when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.32It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt,because they broke my covenant,though I was a husband to them” declares the Lord.
    What about Isaiah 53.I recomend you to read it .but,for my case,let me show you a verse from it.ISAIAH 53:1O “Yet it was the LORD’S Will to crush him and cause him to suffer,and though the Lord makes his life a guilt offering,”
    now,you tell me who is it talking about?It is talking about a man being a guilt offering and that man is Jesus.AMEN.

  2. searchinmyroots says:

    That explains it.

    Thanks.

  3. Butibo says:

    Are you saying Jewish translations of the Bible are wrong?

    • searchinmyroots says:

      Well, actually it is an “English” translation.
      To answer your question though, NO translation will ever be able to properly fully explain what the Hebrew words mean. If one does not understand the Hebrew language, they will never fully understand what is written.
      As a quick example, English translations say “G-d spoke to Moses”. Do you know there are different Hebrew words used at different times that is written in the English translation? Why are there different Hebrew words used? If you just read the English, you don’t really understand “how” G-d spoke.

      That is jus the tip of the iceberg. There are many, many other examples.

      So no, the English translations aren’t necessarily “wrong”, they just don’t fully explain the essence of what is being said. Not to mention there are some words in Hebrew that don’t even have an English translation. But you should know that, as it pertains to translations from any one language to another.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s